martes, 24 de noviembre de 2009

FRASES HECHAS IN PITINGLIS

Estudiando las frases hechas en clase, os dije que es uno de los aspectos más difíciles a la hora de aprender una segunda lengua, puesto que no pueden traducirse literalmente y es necesario aprender su expresión equivalente (aunque es cierto que no siempre existe equivalencia).
Sin embargo, sí que podemos hacer una traducción palabra por palabra con una finalidad humorística. Aquí os dejo una selección de frases hechas en pitinglis que me llegó hace tiempo por correo electrónico. Espero que os hagan reír... pero si las utilizáis, tened en cuenta que sólo os entenderán las personas de habla hispana.

Procedencia de la imagen



From lost to the river: De perdidos al río
If I have seen you, I don't remember: Si te he visto no me acuerdo
For if the flies: Por si las moscas
To another thing, butterfly: A otra cosa, mariposa
You have gonne past three villages: Te has pasado tres pueblos
Shit, little parrot: Cágate, lorito
To fuck the female pig: Joder la marrana
Which-o?: ¿Cuálo?
Your pan has gone: Se te ha ido la olla
Lets go, Don’t fuck me: Vamos, no me jodas
That if you want rice, Catherine: Que si quieres arroz, Catalina
Until then, Lucas: Hasta luego, Lucas
I am not abler to, I am not abler to: No puedor, no puedor
Send eggs!: ¡Manda huevos!
Coward of the prairie: Cobarde de la pradera
Brother-in-laaaaaaaaaaaaaaw !!!!: ¡¡¡¡Cuñaaaaaaaaaaaaaao !!!



Y si quieres realizar in serious (en serio) unas actividades interactivas sobre frases hechas, entra en Materialesdelengua.org. That it is not turkey mucus (que no es moco de pavo).

0 comentarios: